НОРМАТИВНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ

  1. В соответствии с Федеральным законом Российской Федерации от 8 августа 2001 г. N 128-ФЗ "О лицензировании отдельных видов деятельности" и Постановлением Правительства Российской Федерации от 11 февраля 2002 г. N 135 "О лицензировании отдельных видов деятельности", деятельность по оказанию переводческих услуг в области иностранных языков не лицензируется.
  2. Для того, чтобы переведенный юридический документ имел силу на территории другого государства, требуется его легализация. В настоящее время документ может быть легализован двумя способами: путем проставления на документе апостиля и путем консульской легализации.

Консульская легализация:

Это подтверждение подлинности имеющихся на документах подписей. Легализации подлежат документы, составленные за границей или предназначенные для действия в зарубежном государстве. Производится в форме удостоверительной надписи консула
Дать ссылку на: Инструкция о консульской легализации (утв. МИДом СССР 6 июля 1984 г.)

Апостиль:

Специальный штамп, который в соответствии с Гаагской конвенцией 1961 г. ставится на официальных документах государств - участников Конвенции с целью освободить такие документы от необходимости дипломатической или консульской легализации. Апостиль удостоверяет "подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ" (ст. 5 Конвенции). РФ присоединилась к Гаагской конвенции 1961 г., которая отменяет для стран - участниц Конвенции требование дипломатической или консульской легализации официальных документов, направляемых в ту или иную из этих стран. По смыслу Конвенции под официальными документами понимаются, в частности, документы, исходящие от нотариуса, административных и судебных органов, свидетельства о регистрации актов гражданского состояния, документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющихся юрисдикции государства. Подпись на них может быть удостоверена путем проставления Апостиля без предварительного свидетельствования ее подлинности нотариусом. Конвенция не распространяется на документы, совершенные дипломатическими или консульскими учреждениями, а также на те административные документы, которые имеют прямое отношение к коммерческой или таможенной операции.
Дать ссылки на:
Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов (Гаага, 5 октября 1961 г.),
Привести следующий список:
Список стран-участниц Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года,
отменяющей требования легализации иностранных официальных документов

              1. Австралия             20. Испания             39. Сальвадор
2. Австрия               21. Италия              40. Сан-Марино
3. Андорра               22. Кипр                41. Свазиленд
4. Антигуа и Барбуда     23. Латвия              42. Сейшелы
5. Аргентина             24. Лесото              43. Сент-Китс и Невис
6. Армения               25. Либерия             44. Словения
7. Багамские острова     26. Лихтенштейн         45. США
8. Барбадос              27. Люксембург          46. Суринам
9. Белоруссия            28. Маврикий            47. Тонга
10. Белиз                29. Македония           48. Турция
11. Бельгия              30. Малави              49. Фиджи
12. Босния и Герцеговина 31. Мальта              50. Финляндия
13. Ботсвана             32. Маршалловы острова  51. Франция
14. Бруней               33. Мексика             52. Хорватия
15. Великобритания       34. Нидерланды          53. Швейцария
16. Венгрия              35. Норвегия            54. Югославия
17. Германия             36. Панама              55. ЮАР
18. Греция               37. Португалия          56. Япония
19. Израиль              38. Россия

В соответствии со статьей 13 Гаагской конвенции 21.08.1964 года и 24.02.1965 года правительство Великобритании сделало заявления о распространении действия Конвенции на следующие территории:
  1. Джерси
  2. Бейлиуик Гернси
  3. Остров Мэн
  4. Бермуды
  5. Британская Антарктическая Территория (в споре с Аргентиной)
  6. Каймановы острова
  7. Фолклендские острова (в споре с Аргентиной)
  8. Гибралтар
  9. Гонконг
  10. Монтсеррат
  11. Святая Елена
  12. Острова Терк и Кайкос
  13. Виргинские острова
В соответствии с соглашением между правительствами Великобритании и Франции действие Конвенции распространяется на англо-французский кондоминиум Новые Гебриды с 15 февраля 1966 года.
Королевство Нидерландов сделало заявление 1 марта 1967 г. о распространении действия Конвенции на нидерландские Антильские острова с 30 апреля 1966 года.
Для придания большей юридической значимости документам требуется нотариальное удостоверение верности перевода. Совершается это нотариальное действие и для того, чтобы документы были приняты различными инстанциями и органами власти. Например, в соответствии с положениями Арбитражно-процессуального, Уголовно-процессуального и и Гражданско-процессуального кодексов РФ, арбитражные суды и суды общей юрисдикции РФ принимают в качестве доказательств юридически значимые документы на иностранном языке при наличии нотариально заверенного перевода к ним. В соответствии со ст. 81 Основ законодательства РФ о нотариате свидетельствование верности переводов осуществляется нотариальной конторой, если в ней есть переводчики или сам нотариус владеет соответствующим языком.
Если же нотариусу неизвестен язык, на котором изложен документ, или язык, на который требуется перевести содержание документа, перевод может быть сделан известным нотариусу переводчиком. В данном случае нотариус свидетельствует подлинность подписи переводчика на переводе. При этом нотариус устанавливает личность как переводчика, так и лица, представившего документ для перевода.
В том случае, если документ выдан властями иностранных государств, его перевод и свидетельствование верности перевода осуществляются только при наличии на документе отметки о легализации, т.е. отметки консула или консульского управления МИД РФ о том, что данный документ соответствует законам страны, властями которой он выдан, и что подписи должностных лиц на документе не вызывают сомнений в их подлинности. Отметки о легализации не требуются, если существует соответствующее соглашение между РФ и иностранными государствами (достаточно проставленного апостиля).
Дать ссылку на:
Основы законодательства РФ о нотариате от 11 февраля 1993 г. N 4462-I (с изм. и доп. от 30 декабря 2001 г., 24 декабря 2002 г., 8, 23 декабря 2003 г.)
Методические рекомендации по совершению отдельных видов нотариальных действий нотариусами Российской Федерации (утв. приказом Минюста РФ от 15 марта 2000 г. N 91)

Для того, чтобы документ был принят нотариусом к совершению нотариального действия, он должен соответствовать определенным требованиям.

Статья 45 Основ законодательства о нотариате. Требования к документам, представляемым для совершения нотариальных действий
Нотариусы не принимают для совершения нотариальных действий документы, имеющие подчистки либо приписки, зачеркнутые слова и иные неоговоренные исправления, а также документы, исполненные карандашом.
Текст нотариально удостоверяемой сделки должен быть написан ясно и четко, относящиеся к содержанию документа числа и сроки обозначены хотя бы один раз словами, а наименования юридических лиц - без сокращений, с указанием адресов их органов. Фамилии, имена и отчества граждан, адрес их места жительства должны быть написаны полностью. В документе, объем которого превышает один лист, листы должны быть прошиты, пронумерованы и скреплены печатью.
В случае, если документ не соответствует требованиям, приведенным в ст. 45 Основ законодательства о нотариате, а также по другим причинам, изложенным в ст. 48 Основ законодательства о нотариате, нотариус вправе отказать в совершении нотариального действия. Такой отказ лицо, которому отказали в совершении нотариального действия, вправе обжаловать в судебном порядке.
Статья 48. Отказ в совершении нотариального действия.
Нотариус отказывает в совершении нотариального действия, если:
  • совершение такого действия противоречит закону;
  • действие подлежит совершению другим нотариусом;
  • с просьбой о совершении нотариального действия обратился недееспособный гражданин либо представитель, не имеющий необходимых полномочий;
  • сделка, совершаемая от имени юридического лица, противоречит целям, указанным в его уставе или положении;
  • сделка не соответствует требованиям закона;
  • документы, представленные для совершения нотариального действия, не соответствуют требованиям законодательства.
Нотариус по просьбе лица, которому отказано в совершении нотариального действия, должен изложить причины отказа в письменной форме и разъяснить порядок его обжалования. В этих случаях нотариус не позднее чем в десятидневный срок со дня обращения за совершением нотариального действия выносит постановление об отказе в совершении нотариального действия.