Просто исключительно хорошая статья! Прямо наяву в БМП вернулся.
Таких школ, как пароходство 20-летней давности, сейчас уже нет. Сплошная логистика вокруг :-)))
Если как можно большее число судостроителей и проектировщиков эту статью прочитает, а еще добавят к этому книгу профессора Э.Л.Лимонова «Внешнеторговые операции морского транспорта и мультимодальные перевозки», то есть надежда, что у них появится проблеск понимания того, для чего строят пароходы и чего от них хочет Заказчик!
Существует более 100 определений логистики...! Многие называют ее псевдонаукой. Но ее значение от этого не уменьшается. Профессор Лимонов- икона отечественной логистики. Его книгу не достать=(
Последнее издание книги Э.Л. Лимонова можно приобрести в компании "Модуль" http://www.modul.spb.ru/book/book4.html
Он успел написать еще несколько разделов в дополнение к изданию 2006. Очень жаль, что он ушел от нас :-((
Ну вот! Как обычно, со стороны судостроительного сообщества по вопросу морских перевозок в комментариях полное молчание. Тема судоходства для корабелов незнакомая и странная. Позорище! :-)
Об чем статья-то, вообще? Она мне напоминает фельетон, только выжатый, без вкусных острот, после которых надо смеяться. И кто такая "тальман Таня"?
Автор, вроде, большой человек, а писать грамотно так и не научился, в предложениях не может найти подлежащее, расставляет невпопад какие-то знаки препинания, но зато хорошенько припорошил "логистиками" с "бизнесами". Как такие люди организациями управляют?
И почему русская контора называется "Answer-Logistic"? Что это такое?
Эти вопросы у Вас как раз и возникли потому, что не понимаете о чем автор пишет. Просто тема для Вас абсолютно незнакомая. Поэтому Вам и не понятно о чем статья, кто такая "тальман Таня", таймшит, стивидоры и чем лоцман с боцманом отличаются от кульмана с ватманом. Остается обращать внимание на стилистику и синтаксис. Ознакомтесь с вышеуказанным учебником. Там с этим все в порядке и можно спокойно знакомиться с сутью дела.
Все слова мне знакомы, и читать я умею. Но я имел в виду то, что статья ни о чем. Тут рассказывается о том, как где-то когда-то было: "Вернемся на двадцать, тридцать лет назад. Что же мы видим?", "ведь даже немногочисленный импорт, о котором многие даже и не слышали, приходил в полном соответствии с..." и так далее по тексту. Ну, про одежду еще и про Таню.
И что? Что автор сказать-то хотел? Что мы не насекомые?
Да, я не люблю пустых иностранных слов, которым есть аналоги в нашем языке, писать и говорить на котором всем нужно учиться, а не лизингами заниматься. И на это, на грамотность, нужно обратить внимание не "в остатке", а в первую очередь!
Уметь грамотно выражать свои мысли на родном языке безусловно необходимо.
При этом, специалисты морского транспорта не могут уйти от использования иностранных слов по понятным причинам. По тем же причинам русский сетевой проект имеет английское название. Мы не замкнуть транспортные перевозки в среде соотвечественников. Что Вас смущает?
Меня смущает всеобщая неграмотность и неумение выражаться на русском языке. Считаю, что научиться русскому языку - первое дело. А потом уже можно рассуждать о чем-то.
А Вас не смущает собственное имя, написанное латиницей? По-моему, это полный "крюинг"!
Объясните, что Вы лично подразумеваете под «неумением выражаться на русском языке».
Русский язык включает в себя, в том числе, такие социальные диалекты как профессиональные и социально-групповые жаргоны. Кстати, академик Д.С.Лихачев посвятил этому немало работ.
Профессиональный жаргон – нелитературный вариант языка, используемый людьми одной профессиональной группы в рамках узких профессиональных тем.
Наше общение происходит на узкопрофессиональном сайте. Ваши комментарии свидетельствуют либо о том, что Вы принадлежите к другому профессиональному сообществу, либо о том, что Вы ведете возмутительную деятельность, направленную на борьбу с широтой и богатством нашего родного языка и втискиванием его в рамки Ваших индивидуальных представлений о нем и Вашего словарного запаса.
Cогласитесь, что если Вы не знаете какого-то слова или профессионального термина, это не значит что он должен быть исключен из русского языка. Вы уже абсолютный знаток всех аспектов, форм и вариантов русского языка?
Слово «крюинг» безусловно входит в профессиональный морской жаргон. Также как и иные иностранные слова (и написание фамилий латиницей также). Есть возражения? Будете бороться с русским языком?
Приятно видеть, что небольшая заметка вызвала столь оживленные дебаты. Сразу могу сообщить, что ностальгировать, и тем более светиться "модными" словами не собирался. Просто хотел сказать, что мы в этой стране, когда не было "красивых иностранных" слов и модных тенденций все-таки многое умели, причем делали это на очень высоком уровне. И, несмотря на определенные правила игры того времени, могли конкурировать на должном уровне с западными компаниями. Что касается "модных" иностранных слов, то, как мне кажется, если говорить о любой узкопрофессиональной теме, уйти от проф. сленга не удастся. Очень признателен за проявленный интерес, интересно мнение как сторонников, так и оппонентов, ведь оно позволяет взглянуть под другим углом на свои труды.