реклама

"Россия навсегда в моем сердце!"

В первые дни они знали по-русски только пару слов - "Здравствуйте" и "Спасибо". Но это не помешало им освоить морские специальности, сдать сложнейшие госэкзамены и выйти на плавательную практику. Об учебе в Морском государственном университете им. адм. Г.И. Невельского и своих впечатлениях от России рассказывают курсанты, приехавшие пять лет назад во Владивосток из Социалистической Республики Вьетнам.

Летом 2011 года Морской государственный университет им. адм. Г.И. Невельского подписал соглашение о сотрудничестве с совместной российско-вьетнамской нефтегазовой компанией "Вьетсовпетро". В результате в стенах владивостокского вуза появились первые вьетнамские курсанты.

Сегодня в университете плавательным специальностям учится уже более полусотни представителей Страны красного дракона. Но к тому, первому набору все равно приковано особое внимание — ведь они первопроходцы. А быть первым — это почетно, но очень сложно. Нынешней зимой им покорился важный рубеж — курсанты сдали госэкзамены и вышли на преддипломную плавательную практику на судах "Вьетсовпетро".

"Корабел.ру" попросил заполнить своеобразную анкету четверых вьетнамцев, которые уже в скором времени обзаведутся дипломами МГУ им адм. Невельского. Ниже мы предлагаем нашим читателями познакомиться с их ответами. На всякий случай, маленькая оговорка: не все из них ответили абсолютно на все вопросы, но тем не менее каждый, как смог, постарался рассказать о себе и о своих впечатлениях от учебы и жизни в России.

Кстати говоря, сессию все четверо сдали на "отлично"!

Вопросы для курсантов
  1. Из какого населенного пункта во Вьетнаме вы приехали? Что это за местность?
  2. Из какой семьи родом? Чем занимаются родители?
  3. О чем мечтали в детстве? Как пришли к морской профессии?
  4. Почему решили учиться именно в МГУ им. адм. Г.И. Невельского?
  5. Что знали о России перед тем, как приехать?
  6. Как готовились к поступлению? Хорошо ли знали русский язык?
  7. Первые впечатления после приезда? Как проходила адаптация?
  8. Трудно ли вьетнамцу переносить русские зимы?
  9. Какие дисциплины кажутся вам наиболее интересными? Почему именно эти?
  10. Расскажите о своих ощущениях от первой сессии.
  11. Отличается ли ваша учеба в вузе от того, как учатся ваши российские товарищи? Если да, то какими нюансами?
  12. Жизнь студента состоит не только из лекций и семинаров. Чем еще вы занимались в стенах университета и за его пределами все эти годы?
  13. Выходили ли вы в море за это время? На каких судах и куда плавали?
  14. Госэкзамены — главные испытания за все время вашей учебы. Чем отличалась подготовка к ним от подготовки к обычным экзаменам?
  15. Какую тему вы избрали для своего диплома? Чем она интересна и актуальна?
  16. Что планируете делать после окончания университета? 
  17. Где в России вы побывали за прошедшие годы? Что понравилось?
 
МГУ им. адм. Г.И. Невельского

Курсант: Чыонг Хиен – судоводительский факультет, 12 рота, 5 курс МГУ им. адм. Г.И. Невельского

1. Я приехал из города Вунг Тау. Это морской город на юге Вьетнама, расстояние от которого до города Хо Ши Мин (старого Сайгона) примерно 120 км.

2. В моей семье четыре человека: родители, я и мой младший брат. Мой папа работает в военном училище, а моя мама – экономистом в частной компании.

3. Когда я учился в школе, то хотел стать врачом и всегда старался достигнуть этой мечты. После окончания школы мы сдали результаты наших окончательных экзаменов в приемную комиссию, и потом нас выбрали по конкурсу и предложили учиться в России. И мы согласились.

4. Я поступил в МГУ им. адм. Г.И. Невельского, потому что мне нравится морская профессия и я хочу работать в море.

5. Перед поездкой в Россию, я не так много знал об этой стране. В школе я читал стихи А. Пушкина, знаменитый роман "Война и мир" Л. Толстого. Знал, что Россия – самая большая страна мира и у нее очень богатая природа. И, конечно, знал о Ленине и президенте Путине.

6. Когда приехал во Владивосток, мой русский язык был почти на нулевом уровне, так как мы никогда не учили этот язык раньше. Потом учили русский язык один год в Институте международного образования перед зачислением на судоводительский факультет Морского университета.

7. Мое первое впечатление о России – это тайга. Из окна самолет, я увидел тайгу возле Владивостока, и сразу появилось мнение – какая огромная Россия. В конце третьего курса мы с другом решили путешествовать по России, чтобы увидеть страну своими глазами. Купили билеты на поезд и тронулись в путь. Мы увидели много нового. От поездки остались незабываемые впечатления!

8. Когда мы были дома, то много слышали о погоде в России, о том, что зимой здесь холодно. По этой причине перед поездкой родители купили мне очень теплую одежду, зимние ботинки, перчатки и т.д., которых у меня никогда не было раньше (во Вьетнаме всегда жарко, мне не нужны были эти вещи!). Благодаря хорошей подготовке, первая зима для меня прошла нормально, хотя температуру минус 20 со снегом и ветром я испытал впервые!

Как только мы из слушателей русского языка превратились в курсантов, у нас появилась хорошая зарядка зимой – уборка снега.

9. После пяти лет учебы на судоводительском факультете мне больше всего понравилась дисциплина "Управления судном". Это на самом деле совокупность нескольких дисциплин, которые непосредственно касаются нашей будущей профессии. Эти предметы и интересные, и понятные. Тут немного теории, зато практики хоть отбавляй!

10. Я помню, что на первой сессии мы еще не знали тонкостей процедуры сдачи экзаменов в конце семестра. Мы смотрели, как сдавали русские курсанты; преподаватели нам рассказывали о сдаче экзамена. Разъяснили о возможности досрочной сдачи и получения "автомата". Мы старались учиться и закрывать все предметы на "отлично". Это была первая "путевая точка" в нашем учебном процессе в России.

11. Русские курсанты были разные: и ленивые, и трудолюбивые. Но все они хорошо знали русский язык и легко понимали все на занятиях. А мы, вьетнамцы, первое время, как только поступили, не очень хорошо понимали по-русски.

Я помню, как в первый раз сидел в аудитории, слушал лекцию по математике и ничего не успевал делать, даже просто переписывать формулы на доске. Но очень благодарны нашему командиру роты за то, что он не выделил нас в два отдельных кубрика, а смешал вместе с русскими курсантами. Это помогло нам быстро поднять свой уровень русского языка, а также многому научиться от русских товарищей и в учебе, и в повседневной жизни.

Таким образом, мы постепенно научились успевать и слушать, и писать на лекциях. Помогла и дружба с курсантами не только из нашей роты, но также и из других рот.

12. Мы часто играли в футбол вместе – летом на спортивной площадке, а зимой – в спортзале. У нас есть несколько вьетнамских футбольных команд. Мы проводим соревнования не только друг с другом, но и с командами русских курсантов или других иностранцев. Футбол – это важная часть нашей жизни. Он является не только видом спорта, но также средством единения между нами.

Кроме спорта, мы еще принимали участие в многих мероприятиях не только Морского университета, но и городских и краевых: в конкурсе "Голос дружбы", в праздничных фестивалях, в "Морском бале", в мероприятиях, организованных Генеральным консульством СРВ во Владивостоке, Фондом "Русский Мир" и т.д. Мы сами проводили наши праздники: Восточный Новый Год, День независимости Вьетнама, День учителя и т.д.

У нас есть свое общество вьетнамских студентов и курсантов в МГУ им. адм. Г.И. Невельского, которое контролирует все наши работы и способствует развитию всего общества.

13. Я ходил на практику всего три раза и, получается, был в море восемь месяцев. На первой практике мы были на УПС "Профессор Хлюстин" и ходили на север – в город Певек. Второй раз я был на судне нашей компании "Вьетсовпетро" и ходил в море у берегов Вьетнама. Недавно, летом 2015 года у нас была учебно-производственная практика на паруснике "Надежда", и мы ходили на Южную Корею.

Каждая практика оставила у меня незабываемое впечатление.

14. Госэкзамены – самые главные и самые страшные экзамены, про которые нам рассказывали уже на первом курсе. В процессе учебы мы обычно старались выполнять все задания и сдавали экзамены "автоматом". Все было очень просто, ничего сложного не было, так как мы по каждой дисциплине очень тщательно готовились и достойно отвечали.

На "госе" все совсем по-другому. У нас три дисциплины, и каждая состоит из нескольких частей, которые мы изучали за минувшие пять лет. Представляете себе, какой объем нам надо было повторить всего за месяц?! И потом сидеть отвечать перед строгой комиссией.

Я тоже волновался и чувствовал большую нагрузку и стресс. На этот Новый год почти все время я был в кубрике и готовился к экзаменам. И совсем не пожалел об этом, так как сдал все экзамены на "отлично"!

15. Тема моего диплома: "Особенности использования системы динамического позиционирования на судах компании "Вьетсовпетро". Я выбрал эту тему, потому что система ДП очень широко распространена на наших судах и я думаю, что мне еще предстоит работать с ней.

16-17. После выпуска мы все будем работать в компании во Вьетнаме. Думаю, что я буду очень скучать по России, по русским людям и друзьям. Если будет возможность, то обязательно еще приеду в Россию.
 
МГУ им. адм. Г.И. Невельского


Курсант Нгуен Хай Кхань – 12 рота, 0151 группа судоводительского факультета МГУ им. адм. Г.И. Невельского

1. Я приехал с юга Вьетнама, из города Вунг-Тау. Небольшой город. Здесь добывают нефть и ловят рыбу, играют в гольф, катаются на кайтах по волнам и азартно делают ставки на собачьих бегах. Город Вунг-Тау – чистый, ухоженный и богатый.

2. Папа – инженер-химик. Мама занимается бизнесом.

3-4. С детства мечтал стать инженером, как папа. Я стал учиться морской профессии, благодаря компании "Вьетсовпетро", которая набирала по конкурсу студентов для обучения за рубежом.

5. Перед тем, как приехать в Россию, я знал о России мало: водка, медведь, автомат Калашникова и холод.

6. Перед тем приехать во Владивосток, я был очень рад, но беспокоился, ведь я учил русский язык всего две недели. И, приехав, знал только два слова: "Здравствуйте", "Спасибо" –– и одно предложение: "Не понимаю". Но уже понял, что русский язык очень сложный.

7. Первые впечатления после приезда: лес, здесь много лесов; очень холодно и есть море. Сначала трудно проходила адаптация, мы ничего не знали. Не знали русского языка, не знали, как обменять деньги, где магазины... Мы ели только лапшу.

8. Во Вьетнаме самая низкая температура примерно 23 градуса тепла, и не нужна куртка и прочее. Первое время мне очень трудно было переносить русскую зиму, а потом привык.

9. Я – свободный человек, поэтому мне не очень нравится дисциплина, но, я думаю, что вставать рано утром очень полезно. Хотя я всегда ложусь спать очень поздно, поэтому иногда нарушал дисциплину.

10. Первая сессия наиболее ужасающая! Я сидел, слушал лекции по всем предметам и НИЧЕГО не понимал. Самый сложный был ТУС (теория устройства судна), а понравилась мне математика.

11. Наши российские товарищи быстрее понимали лекции, чем мы. Зато мы очень усердно учились.

12. Я принял участие в нескольких конференциях.

13. Первая плавательная практика проходила на борту учебно-производственного судна "Профессор Хлюстин", и мы дошли по Севморпути до Певека. Потом была практика во Вьетнаме, а третья на УПС " Надежда" в рейсе на Южную Корею.

14. Госэкзамены я считаю самыми сложными экзаменами. Их принимала целая комиссия.

15. Я выбрал следующую тему дипломной работы: "Определение поправки компаса c помощью Nories Nautical Table". Каждую вахту вахтенный помощник капитана должны определять поправку компаса, поэтому я думаю, что эта тема будет мне полезна в будущей работе.

16. После окончания университета я хочу работать на море 6 или 7 лет, а потом основать свою компанию, начать свой бизнес.

17. За прошедшие годы я много путешествовал по России, побывал в девяти городах. Думаю, что Санкт-Петербург – самый красивый город в России и даже в мире. И еще мне очень понравилась природа России.


Курсант Фам Минь Вьет – 12 рота, группа 0151, 5 курс, судоводительский факультет МГУ им. адм. Г.И. Невельского

1. Я приехал из густонаселенного города, это морской порт Вунг Тау.

2. Я из простой рабочей семьи. Мой отец шофер, а мама – учительница.

3. В детстве я мечтал быть преподавателем математики. Я очень люблю математику. Но когда закончил школу, у меня появилась возможность учиться за границей, в России, и я этим воспользовался.

4. Компания "Вьетсовпетро" направила учиться в МГУ им. адм. Г.И. Невельского.

5. Я ничего не знал о России, перед тем как приехал во Владивосток.

6. Русский язык учил один месяц во Вьетнаме и потом еще год в университете.

7. Когда приехал во Владивосток, то первое время чувствовал себя как в сельской местности, но потом обнаружил, что это интересный город.

8. Русские зимы очень холодны, и мне не нравится снег.

9. Запомнился первый экзамен по сложному предмету во время первой сессии – теория устройства судна (ТУС).

12. Когда не было занятий, мы убирали снег на территории студенческого городка или были в наряде. Только в свободное время мы гуляли в городе.

13. В России я был дважды на плавательной практике. Первый раз на УПС "Профессор Хлюстин", побывал в Арктике: судно прошло Северным морским путем до порта Певек. А во второй раз на УПС "Надежда" в рейсе в порты Республики Корея.

15. Тема дипломной работы: "Оценка риска в судовождении на примере работы судов компании "Вьетсовпетро".

16. После окончания университета я буду работать в компании "Вьетсовпетро".

17. Я никуда не ездил, был только во Владивостоке.
 
МГУ им. адм. Г.И. Невельского


Хуинь Ким Кхань – 5 курс, группа 0151, 12 рота судоводительского факультета МГУ им. адм. Г.И. Невельского

1. Я приехал из провинции Куанг Нам, Вьетнам.

2. Мои родители работают на ферме.

3. В детстве я мечтал стать врачом.

4. Услышал информацию компании "Вьетсовпетро" об обучении в России, поэтому сдал документы на конкурс. Прошел отбор и был направлен учиться в МГУ им. адм. Г.И. Невельского. Сам я не выбирал профессию, выбрала компания.

5. Перед приездом в Россию я только знал, что русский народ очень добрый и много помогал нам во время войны.

6. Мы прошли двухмесячный курс обучения русскому языку во Вьетнаме и один год учили в Морском университете перед поступлением в Морскую академию.

7. Первые впечатления – это холодная погода. Мы приехали во Владивосток в начале октября 2011 года. Стояла очень красивая осень.

8. Зимой в России очень холодно. Долгое время мы привыкали к этому климату.

9. Самые интересные дисциплины для меня – это теория устройства судна, навигация и управление судном. Эти предметы помогли мне понять мою будущую профессию.

10. Первая сессия была для меня сложной. Экзамены мы сдавали в виде беседы с преподавателем. Это было новым для меня, ведь во Вьетнаме студенты сдают сессию только письменно.

11. Во Вьетнаме мы учимся в школе 12 классов, а студенты в наших вузах учат теорию больше, чем практику.

12. Кроме учебы в Морском университете мы еще принимали участие во многих мероприятиях, например, Форуме молодежи Приморского края, конкурсах "Голос дружбы" и "Поющий океан" и т.д.

13. Мы проходили практику на учебно-производственном судне "Профессор Хлюстин", парусном учебном судне "Надежда" и на судне-снабженце.

14. Госэкзамены – это итоговые испытания, которые включают все главные предметы, все, что мы учили за пять лет. Поэтому к этим экзаменам требуется очень много времени на подготовку.

15. Тема дипломной работы: "Разработка проспекта суда-снабженцы для ознакомления вновь прибывшего судоводителя". Как раз эта тема нужна мне после выпуска, чтобы работать на судне такого типа.

16. После окончания университета я поеду во Вьетнам и буду работать в компании "Вьетсовпетро".

17. За пять лет я побывал во многих городах в Приморском крае, еще ездил на поезде до Москвы. В пути останавливался в Улан-Удэ, Иркутске, Томске, Новосибирске, в Москве и Санкт-Петербурге. Россия большая страна с красивыми городами, с белым снегом и холодной зимой. Россия навсегда останется в моем сердце.
 
МГУ им. адм. Г.И. Невельского

Редакция "Корабел.ру" благодарит за помощь в сборе информации от курсантов Каширскую Т.Н. (центр информационного обеспечения МГУ им. адм. Г.И. Невельского) и Афанасьеву Н.В. (организационно-информационное управление МГУ им. адм. Г.И. Невельского).
 
Подготовил Ренарт Фасхутдинов
 
Материалы по теме:
Научи меня, Норвегия (о Свальбардском международном университете на архипелаге Шпицберген)
Китайское приключение (об учебе российской студентки в Китае)

 



Комментарии   0.

Чтобы принять участие в обсуждении, пожалуйста Авторизуйтесь или Зарегистрируйтесь
Свежие новости
Ассоциация морских торговых портов приняла новых членов и выбрала совет директоров
20:46 / события